Новости 27.02 05.02
У них
Евросоюз учит русский язык
Лицо и язык Америки меняются
Таксисты Ливерпуля сдают экзамены на знание английского
В Парламенте Ганы больше не будут общаться на английском

У нас
Заседания светского клуба знатоков английского языка пройдут в Екатеринбурге
Английский язык больше не прибавляет украинцам зарплаты
Грузинские чиновники будут изучать английский под присмотром посла Англии
Технические дисциплины в вузах Украины будут преподавать на английском

Евросоюз учит русский язык
Как отмечается в опубликованном недавно Еврокомиссией докладе, русский язык знает сейчас 6% населения Евросоюза или почти 30 млн человек.
С расширением Евросоюза русский язык стал четвертым по распространению иностранным языком ЕС. По показателю "как иностранный в Евросоюзе" он превзошел испанский язык.
После расширения ЕС в мае 2004 года за счет стран Восточной Европы и Прибалтики для сотен тысяч новых граждан Евросоюза русский язык является родным. Еще почти несколько десятков миллионов человек хорошо говорят и понимают по-русски, подчеркивается в исследовании.
Среди иностранных языков в ЕС набольшее распространение получили соответственно английский, немецкий и французский языки. Русский вышел на четвертое место, обогнав такие "сильные" европейские языки как испанский и итальянский, а также турецкий.
В докладе ЕС отмечается, что позиции русского языка заметно усилились в Евросоюзе и в настоящий момент язык представляет определенный интерес для его изучения как иностранного.
Лицо и язык Америки меняются
Американские демографы забили тревогу: нация меняется из-за растущего наплыва иммигрантов и их специфического характера. Раньше большинство иммигрантов прибывало из европейских государств, имеющих сходную с американской культуру.
Они прибывали из разных стран - ни одна страна и ни один язык не были преобладающими среди иммигрантского потока. Они расселялись по всей широте огромной страны, не составляя заведомое большинство ни в одном крупном городе, ни в одном отдельно взятом штате.
Новая волна иммиграции в США отличается не только массовостью и своего рода неукротимостью, но и местом происхождения. На этот раз в своем большинстве иммигранты прибывает из Латинской Америки и Азии. Испаноязычные иммигранты и мусульмане с трудом ассимилируются в США - сказываются глубокие различия в культуре, в менталитете.
Они не желают изучать английский язык. Они создают свои радиостанции, газеты, каналы телевидения. Важнейшим фактором стало доминирование среди новой волны иммигрантов представителей одного неанглийского языка - испанского, что всерьез поставило вопрос о билингвизме в американской жизни. К началу XXI века давлению начал подвергаться и господствовавший до того английский язык. Демографы предсказывают, что к 2040 г. неиспаноязычные будут меньшинством среди всех американцев.
Таксисты Ливерпуля сдают экзамены на знание английского
Перед тем как получить разрешение на работу в сфере такси, желающие водители в обязательном порядке должны будут сдавать тесты по английскому языку.
Лицензионный комитет Городского Совета Ливерпуля уже предоставил примерную версию теста. К подобным действиям привели участившиеся жалобы пассажиров такси, отмечавшие абсолютное незнание элементарных английских выражений водителями. Нужно отметить, что в последнее время приток водителей такси в Ливерпуль увеличился: причем в основном это - приезжие таксисты из стран Восточной Европы.
Но комитет решил не ограничиться только проверкой знаний языка: водители также должны будут сдавать экзамен по "ориентации на местности" - обязательной станет проверка их знаний города, его улиц и "культурных" точек: театров, кинотеатров, ресторанов, кафе и пр. Эта проверка будет проводиться на английском языке.
Тест по английскому языку содержит задания на аудирование, проверку разговорных навыков (включая произношение) и грамматику. Новые правила выдачи лицензии на управление такси вступят в силу с 22 марта 2006 года.
В Парламенте Ганы больше не будут общаться на английском
Квеси Янка (Kwesi Yankah), профессор Университета Республики Гана, напомнил парламенту страны, что использование английского языка на слушаниях - неправомерно.
Такое заявление профессор сделал на ежегодных Лекциях в память Дж.Б.Данква, известного писателя Республики Гана. Основная тема этих лекций - свобода слова в республике, правила пользования языком, рамки цензуры и другие языковые проблемы.
Профессор отметил, что Конституция Республики Гана не предусматривает общение на английском в парламенте и, тем более, принятие в члены парламента исключительно людей, владеющих английским языком.
Он обвинил существующий парламент в недемократичности и предвзятости к членам парламента: в настоящий момент не каждый желающий может войти в парламент или хотя бы просто высказать свое мнение.
Профессор считает, что общение в парламенте необходимо вести на языках республики и лишь при необходимости переводить речи и дискуссии парламентариев на английский. Именно таким образом, считает профессор, возможно сохранить самобытную культуру страны, в том числе и язык, не только в рамках бытового общения, но и на уровне государственной политики.
Заседания светского клуба знатоков английского языка пройдут в Екатеринбурге
В марте в уральской столице начнется реализация проекта "Посиделки со Стефани". Екатеринбургские знатоки английского языка будут несколько раз в месяц заседать в формате светского клуба.
Заседания будет проводить Стефани Фандербург: она приехала в Екатеринбург по образовательной программе Госдепартамента США и является English Language Fellow - педагогом-методистом по преподаванию английского как иностранного. В России сейчас работает всего 5 специалистов English Language Fellow.
Участие в "Посиделках со Стефани" примут екатеринбургские школьники, студенты и преподаватели вузов и средних образовательных учебных учреждений уральской столицы. Заседания будут проходить в режиме свободной беседы на любые темы - от хобби участников "Посиделок" до актуальных на сегодняшний день политических вопросов. Екатеринбургские члены клуба в ходе заседаний значительно обогатят свою языковую практику, а Стефани Фандербург получит возможность изучить современную российскую молодежь в непринужденной обстановке.
Английский язык больше не прибавляет украинцам зарплаты
Несколько лет тому назад знание английского языка автоматически гарантировало вдвое большую зарплату. Журналисты, секретари, работники туристического бизнеса со знанием английского получали в Киеве 300 долл., а их коллеги на аналогичных должностях "без языка" - 100-150 долл. Сейчас английским никого не удивишь. Знание иностранного - базовое условие для многих фирм и компаний.
Совершенного знания английского требуют компании, которые общаются с зарубежными коллегами, а также иностранные представительства на Украине. Хотя такие требования не так уж и часты. Представители рекрутинговых агентств считают, что фирмам нужны прежде всего профессионалы, а знание языка - желательный, но не решающий фактор.
Говорить по-английски - нормальное требование современного мира. Сегодня это не дает значительной прибавки к зарплате. Прежде всего нужно быть специалистом. Но знание языка хотя бы на начальном уровне позволяет таким специалистам пользоваться литературными, профессиональными первоисточниками из Интернета и зарубежной периодики или, например, обучаться за счет компании в профильных зарубежных вузах.
Грузинские чиновники будут изучать английский под присмотром посла Англии
Перспективы сотрудничества в сфере юстиции между Грузией и Великобританией обсуждались на встрече министра юстиции Гии Кавтарадзе с послом Объединенного королевства Великобритании и Северной Ирландии Дональдом Маклареном.
Как сообщили в министерстве юстиции Грузии, в ходе встречи Гия Кавтарадзе обратился к послу с предложением, чтобы это сотрудничество в первую очередь коснулось сферы организации курсов английского языка для сотрудников руководимого им министерства и государственного архива.
Стороны обсудили возможность оказания Великобританией помощи для урегулирования проблем существующих в этой сфере. Посол пообещал, что затребует из своей страны информацию по опыту в сфере государственного архива, что поможет грузинской стороне в поиске путей решения проблемы. Кроме того, теперь грузинские чиновники надеются, что обучать английскому их будут профессионалы, также присланные в страну послом Великобритании. А значит, и обучение будет происходить на подобающем уровне.
Технические дисциплины в вузах Украины будут преподавать на английском
Технические дисциплины в вузах нужно преподавать не на русском и не на украинском, а на английском языке, считает Член Президиума Национальной академии наук Украины, председатель Северо-Восточного научного центра НАН и МОН Украины Владимир Семиноженко.
В.Семиноженко считает, что есть определенный международный язык: все физики на научных конференциях общаются на английском, язык математиков - тоже английский. Соответственно, никакие переводчики, лишь затрудняющие общение профессионалов, не нужны. При этом В.Семиноженко подчеркнул, что такого мнения он придерживается только относительно "технического языка" будущих и настоящих специалистов и его высказывание не имеет никакого отношения к столь остро стоящему вопросу государственного языка Украины.
Как отметил Владимир Семиноженко, сейчас профильные, необходимые в первую очередь для воспитания профессионала, науки должны доминировать над общими. И, по его мнению, неправильно, что для поступления в вуз на экономическую специальность в настоящее время, например, нужно сдавать такие предметы, как "украинский язык" и "география".
|