Курсы английского языка. Английский язык. Ресурсы Интернет.

Английский через голову — английский в твоей голове.
Так короче! Открытые уроки





— Квалифицированные преподаватели со всего мира.
— Английский для детей и взрослых.
— Занятия в будни и выходные.
— Большой выбор курсов.

Бесплатное тестирование: будни 11-18:30.

Ст.м.: «Охотный ряд»

Тел.: 234-03-14.


 Учись играючи!

Любимая игрушка "Виселица" — на шести языках!

Проверь словарный запас английского, немецкого, французского, испанского, итальянского и даже русского языка! :)


 Проекты sznation.ru

Французский язык

Немецкий язык

Испанский язык

Итальянский язык

Грамматика
английского языка

Международные экзамены

Английский язык
детям


 Наша кнопка



   Новости

  Архив выпусков новостей:


Новости 17.04 — 23.04

У них

Непростая судьба ирландского языка
Американцы учат полицейских английскому
Число слов в английском языке приближается к миллиону
Неожиданные языковые предпочтения выходцев из Латинской Америки


У нас

Американский переводчик прочитает лекции студентам Нижегородского лингвистического университета
В Мариинке впервые поставлен оперный спектакль на английском языке
Зачем производители "Мишки на севере" учат английский
Смоленские студентки едут в Лондон



У них


Непростая судьба ирландского языка

Можно утверждать, что мода на все ирландское постепенно приходит в Россию. В российских городах появляются ирландские пабы, а празднование Дня Святого Патрика приобретает все более российские черты.

Ирландский язык одержал победу в борьбе с английским. В настоящее время в Ирландской республике два государственных языка - ирландский и английский. Конечно, английский в Ирландии - это не английский Лондона. Тот, для кого английский является родным, услышав дублинца или жителя далеких западных островов, сразу спросит: "Вы из Ирландии?". Если гость заговорит по-ирландски, то крайне сомнительно, что его национальная принадлежность вообще будет идентифицирована. Язык действительно звучит непривычно: есть в нем какое-то шипение, бурление, хрипы и неповторимая мелодичность, что редко слышишь из уст европейца.
Сейчас в Ирландии можно найти школы, обучение в которых ведется только на ирландском языке. И они не страдают от нехватки учеников: настоящие ирландцы гордятся своей историей и языком, говорят дома только на ирландском и хотят, чтобы их дети знали этот язык. Хотя дети и понимают, что учать язык только ради экзаменов, но все равно стремятся получить лучшую оценку. Это - вопрос достоинства.

 


Американцы учат полицейских английскому

Американцы неохотно идут служить в полицию - в 80% полицейских управлений США есть вакансии, на которые пока не найдено кандидатов.

Полицейские управления в разных районах страны отвечают на нехватку кадров по-разному. В одном из округов штата Вирджиния недавно была развернута рекламная кампания, которая обошлась в 1 млн долл. Она была призвана показать привлекательные стороны работы в полиции. Активно используются финансовые стимулы, предоставляются авансы на покупку жилья, дополнительные отпуска.
Другой подход заключается в смягчении критериев, которым должны соответствовать новые сотрудники. При полицейских участках организуются курсы подготовки к письменным экзаменам по английскому языку и физического обучения, что уже само по себе вызывает опасения по поводу того, насколько квалифицированными будут новые полицейские.
"Американские корпорации могут по всему миру найти людей для работы на своих фабриках. Однако есть такие профессии, которые не привезешь из-за границы", - говорит Хуберт Уильямс председатель общественной организации "Фонд Полиции". Это связано с тем, что на работу в полицию в подавляющем большинстве случаев принимают лишь граждан США.

 


Число слов в английском языке приближается к миллиону

На конец марта нынешнего года в английском языке существовало 988 тыс. 968 слов. С учетом современной тенденции словообразования миллионная отметка будет достигнута примерно летом.

Такие расчеты произвела американская лингвистическая консультационная фирма Global Language Monitor. Прежде всего ее специалисты проштудировали содержание современных словарей. Затем создали алгоритм или формулу, с помощью которой анализируют тексты в печатных, электронных изданиях, а также звучащие по радио и телевидению. Таким образом был выведен показатель темпов создания новых слов и заимствования слов из других языков, с учетом которого и сделан расчет.

Прогноз фирмы GLM можно считать консервативным, поскольку по другим оценкам сейчас в английском языке существует два миллиона слов и даже более. Проблема подсчета заключается в определении того, что можно считать новым словом. Учитывать ли сленг, архаизмы и малоупотребительные слова?

Между тем средний словарный запас образованного носителя английского языка составляет от 24 тыс. до 30 тыс. слов. Однако не следует огорчаться, если вы не знаете всех английских слов. Как отмечает газета, для того, чтобы неплохо изъясняться или понимать речь другого англоговорящего человека вполне достаточно 3 тыс. английских слов.

 


Неожиданные языковые предпочтения выходцев из Латинской Америки

Попытки рекламных компаний в США привлечь внимание испанского покупателя становятся все более агрессивными. Не последнюю роль играет языковой фактор.

Компания Hispanic Business Inc., базирующаяся в США, провела собственное исследование рынка рекламы, направленной на испаноговорящего потребителя. Согласно исследованию, специализированные агентства потратили более 3,3 млрд долл. на рекламу, нацеленную на испаноговорящую аудиторию, что на 6,8% больше, чем в 2004 году.

При этом исследователи отметили интересную тенденцию: если раньше подобному покупателю была в основном интересна реклама на родном испанском языке, то современные дети и внуки когда-то иммигрировавших предпочитают английский язык (либо рекламу на двух языках сразу).

В связи с этим, в настоящее время рекламные агентства находятся в некотором недоумении. "Мы пока не можем определиться, на какую же аудиторию ориентироваться, а значит - на каком все таки языке выпускать наши рекламные буклеты, листовки и пр.", - отмечает один из представителей рекламной индустрии.


У нас

Американский переводчик прочитает лекции студентам Нижегородского лингвистического университета

Американский переводчик и переводовед, автор многих книг по теории и практике перевода, профессор Дуглас Робинсон прочитает лекции студентам переводческого факультета Нижегородского государственного лингвистического университета (НГЛУ) имени Добролюбова.

Дуглас Робинсон - автор популярной книги "Как стать переводчиком: введение в теорию и практику перевода". Эта книга - учебник, адресованный в первую очередь преподавателям и слушателям переводческих факультетов. Однако его считают крайне полезным для себя и переводчики-практики. В основе курса - циклы занятий, которые Дуглас Робинсон провел в разных странах мира. Излагая различные теории перевода, он призывает не принимать ничего на веру, все проверять на собственном опыте и стараться извлечь максимум пользы из каждой гипотезы. Все главы снабжены наборами игровых упражнений для учащихся и методическими указаниями для преподавателей. В США вышло уже два издания этой книги.
На встречу с американским переводчиком приглашаются студенты, владеющие английским языком и интересующиеся проблемами теории и практики перевода. Лекции будут проходить во втором учебном корпусе НГЛУ.

 


В Мариинке впервые поставлен оперный спектакль на английском языке

В Мариинском театре прошла необычная премьера. Впервые на этой сцене поставлен оперный спектакль на английском языке.

В основе сюжета фантастической истории "Поворот винта" Бенджамина Бриттена - борьба гувернантки с приведениями умерших слуг. Бриттен родился в день святой Чечилии, покровительницы музыки и музыкантов. Для его матери, певицы и пианистки, это означало, что у мальчика прекрасные шансы оказаться четвертым в ряду "великих Б" - Баха, Бетховена и Брамса. Тем более что к 14 годам юный Бриттен уже был автором сотни сочинений!
За всю жизнь композитор, конечно, сотворил намного больше: помимо прочего это пятнадцать оригинальных опер, один балет и четыре композиторские редакции произведений английской национальной оперной классики.
За оперой закрепились такие определения, как "два часа томительных предчувствий", "символистская драма" и даже "опера ужасов", а Игорь Стравинский не поскупился на похвалы и назвал "Поворот винта" шедевром. Опера никогда не шла в Мариинском театре, лишь несколько раз звучала в Ленинграде в исполнении приезжих трупп.
Режиссер-постановщик спектакля - Дэвид Маквикар (в 2001 году он работал здесь над "Макбетом"), художник по костюмам - Таня Маккаллин. Постановка прозвучит в Мариинском на языке оригинала.

 


Зачем производители "Мишки на севере" учат английский

75 процентов акций ЗАО "Кондитерская фабрика имени Крупской" приобрела норвежская компания "Orkla". Норвежцы пообещали сохранить все традиционные наименования, в том числе и всеми любимого "Мишку на севере".

Как сообщил представитель компании Филип Уэй, в развитие фабрики в ближайшее время будет вложено около 3 миллионов долларов. Причем половина этой суммы пойдет на покупку нового оборудования, а половина - на оплату образовательных программ для персонала.

Менеджеров фабрики имени Крупской планируется обучить английскому языку, чтобы они смогли общаться со своими иностранными коллегами, а некоторых даже направят на курсы повышения квалификации в Европу. Никаких кардинальных изменений в работу фабрики норвежцы пока вносить не собираются: все сотрудники фабрики остаются работать на своих местах, ассортимент тоже останется тем же.

Фабрика имени Крупской была основана в 1938 году. Она стала первым кондитерским предприятием, основанным в СССР. Сегодня на фабрике выпускают 130 сортов шоколадных изделий (свыше 20 тысяч тонн продукции в год).

 


Смоленские студентки едут в Лондон

Уже третий год подряд в Смоленске проводится областная олимпиада по английскому языку для студентов неязыковых специальностей. Олимпиада проходит в два этапа, а главный приз - не много, не мало - поездка на родину изучаемого языка в Великобританию.

В первый день олимпиады студентам предстояло показать свои знания в основных дисциплинах: письмо, чтение, грамматика и аудирование. В этом этапе приняло участие около 100 человек из вузов Смоленска и области, но лишь 20 из них сумели набрать необходимое количество баллов и пройти в следующий тур.

Этим двадцати финалистам в заключительном этапе олимпиады нужно было продемонстрировать свои навыки устной речи и умение вести диалог на заданную тему. Оценивало знание участников олимпиады достаточно авторитетное жюри в составе ведущих преподавателей английского языка в городе.

По сумме баллов двух конкурсных дней были выявлены самые-самые. Главный приз - поездку в Лондон получили две студентки. Ну а всем остальным остается готовиться к IV областной олимпиаде, которая обязательно будет в следующем году.

 

 


 Поиск по сайту

  Найти!


 Знакомьтесь:



предлагает:
— обучение английскому, французскому, немецкому, итальянскому, испанскому языкам;
— интенсив. суперинтенсив.

Цена: от 88 р. за 1 ак. час.

Ст.м.: Библиотека им. Ленина, Охотный ряд, Проспект Мира.

Тел.: (495) 737-05-95,
(495) 502-66-46.







Реклама на sznation.ru  |  Наши авторы  |  Вакансии  |  Карта сайта  |  Контакты  |  Ссылки  |  Copyright © sznation.ru 1997-2005  



X

Запись на бесплатный вебинар по английскому языку

Запись на бесплатный марафон по английскому языку