на главнуюнаписать намкарта сайта


Статьи Топики Разговорник Библиотека

Личный опыт

 

Как не «потерять» язык

Мое знакомство с английским началось в 5 классе, когда я перешла из общеобразовательного класса в класс с гуманитарным уклоном. Это подразумевало вдвое больше часов по русскому, литературе и английскому. Надо отдать должное моей преподавательнице, которая выкладывалась на 100% на уроках. И, естественно, требовала от нас того же. Ни у кого не вызовут удивления пособия, по которым мы занимались: ненавистный Бонк в двух томах, учебник на английском языке Trio и Trio+, множество книг зарубежных авторов с рассказами, например, Киплинга и Диккенса для домашнего чтения.

Помимо этого, мы постоянно изучали всевозможные топики, пересказывали их, читали статьи и обсуждали на английском интересные темы в классе. Теперь уже могу сказать, что преподавание языка в моем лицее было действительно на высоком уровне. Доказательством могут служить 3-е мое и 2-ое моей одноклассницы места на областной олимпиаде по английскому языку.

Сразу хочется отметить, что на том этапе говорить о каком-то целенаправленном изучении с моей стороны английского языка вряд ли актуально: ничего отходящего от школьной программы я никогда не читала.

Делу — время, поступлению — час

Вскоре пора было определяться с будущей профессией и ВУЗом. После недолгих колебаний выбор пал на один из гуманитарных факультетов МГУ им. Ломоносова, где одним из обязательных экзаменов был устный английский язык, что сеяло панику среди многих абитуриентов.

Экзамен включал десятиминутный ответ на вопрос, касающийся любой сферы жизни, традиционный рассказ о себе и пересказ статьи переводом одного из абзацев. Для увеличения шансов на поступление я начала ходить на подготовительные курсы при факультете, что, между нами говоря, мне ничего не дало. Преподавательница была крайне неадекватная, давала нам делать на дом никому не нужный письменный перевод совковых текстов и совершенно не заботилась о наших «блестящих» знаниях лексики и грамматики.

В результате, я приняла решение расстаться со столь «приятным и полезным» времяпрепровождением и пуститься на поиски репетитора. После мониторинга знакомых знакомых (их мнению лучше всего доверять, поверьте, — проверено на практике) я нашла недалеко от дома хорошего репетитора английского языка, которая и взяла на себя смелость по натаскиванию юного дарования.

И вот за 3 месяца до сдачи экзаменов у меня началась поистине сладкая жизнь. Поездки на трехчасовые занятия по английскому языку к репетитору два раза в неделю и тонны домашки, выполнение которой занимало больше времени, нежели сами занятия. Радовало одно — интересная форма подачи материала. Скучать не приходилось.

Одним из элементов, который вызывал трудности, — специфическая лексика газет каких-нибудь Finanсial Times и The Guardian. Что могло вызвать большую радость у 16-летней девушки весенней порой, чем перевод и пересказ текстов про Бен Ладена и его товарищей?

Занятия строились по принципу: пересказ только что прочитанной статьи, затем развернутый ответ на вопрос типа: Have you already decided to enter the university? Which one and why?, грамматика из столь популярного среди народа и, действительно способствующего познанию английского языка, учебника Murphy и выполнение теста в конце занятия с последующим разбором полетов.

И так три долгих месяца, включающих также подготовительные курсы по русскому и литературе при моем факультете и пресловутую школьную текучку с подготовкой к выпускным экзаменам.

Надо сказать, что результаты приложенных усилий оправдали себя: как выпускной, так и вступительный экзамен по английскому языку были сданы на отлично. А уже спустя два года на втором курсе на отлично досрочно был сдан госэкзамен (кстати, сейчас меня все чаще посещают мысли, что зря).

Что я поняла

Теперь, оглядываясь в прошлое, я сделала вывод, что для знания английского, независимо от уровня, нужно постоянно: заниматься минимум два раза в неделю по три часа (можно и самостоятельно); читать газеты или журналы и, по возможности, выписывать незнакомые слова в отдельную тетрадь; смотреть неадаптированные фильмы (чем чаще, тем лучше); заниматься грамматикой, пусть даже и повторением (я рекомендую Murphy); читать художественную литературу (начинающим рекомендую «Портрет Дориана Грея» Оскара Уайлда). Ну и, конечно же, прописанный всеми рецепт, — общение на англйиском, в идеале, естественно, с носителем языка.

Но стоит все-таки, перед тем как начинать учить язык, понимать, зачем вам это нужно. Потому что это те знания, которые требует постоянного поддержания и практики, иначе усилия и деньги будут потрачены впустую. К примеру, сейчас я очень жалею, что после сдачи госэкзамена не продолжила заниматься языком.

Понимание степени запущенности моих знаний было окончательно осознано в тот момент, когда я оказалась на работе. За 3 года с уровня Advanced я скатилась до Upper-Intermediate. Приятного было мало. Пришлось задумываться о восстановлении утраченного и заняться поисками курсов иностранного языка. Но так как на занятия с преподавателем-носителем средств не было, а самодисциплинированностью я не страдала, выбор пал на групповые занятия в одной из московских языковых школ.

Пришлось вспоминать школьные и студенческие годы и не забывать выполнять домашку. Мысль о том, что ее можно не делать и авось не спросят, сполна перекрывалась пониманием того, кому это надо, если не мне в первую очередь, и, в конце концов, я плачу за это деньги.

Вообще, я считаю, что если уровень ниже Intermediate, то не важно, занимаетесь вы с англоговорящим преподавателем или с русским. Более того, русский преподаватель иногда может гораздо лучше объяснить какие-то тонкости и особенности языка, дать точный перевод.

Используемый на занятиях учебник (Natural English) вполне оправдал мои ожидания. Первое время, конечно, было тяжело, тем более ,что я присоединилась к группе, стартовавшей около двух месяцев назад, но потом все пошло как по маслу: я заговорила и даже начала вспоминать, к своему огромному удивлению, кое-что из прошлых познаний. Видимо, это правда, что наша память хранит много полезной информации, и мы не используем ее до тех пор, пока не приспичит:)

Да, забыла сказать, что ни в одной ситуации английский язык лучше не вспоминается, как в критической, когда Вы оказываетесь в чужой стране, и просто не остается другого выбора, как заговорить. Так что путешествуйте чаще и учите английский!

Анастасия Заболотская
май, 2007




Нужен письменный или устный перевод?

Не зубрите иностранные языки для общения или перевода документов.

Просто наймите профессионалов!

Обращайтесь за
услугами переводчика в бюро переводов
"Норма-ТМ"

 
Copyright © 1997- Реклама на sznation.ru  |  Наши авторы  |  Карта сайта  |  Контакты  |  Ссылки  | 
Английский язык онлайн «sznation.ru»
По вопросам сотрудничества и другим вопросам по работе сайта пишите на cleogroup[собака]yandex.ru
X

Запись на бесплатный вебинар по английскому языку

Запись на бесплатный марафон по английскому языку