на главнуюнаписать намкарта сайта






Обучение онлайн

Уроки онлайн | "Cкоростные" уроки английского | Грамматика английского языка | Разговорники | Download | Личный опыт | Библиотека | Каталог ресурсов| Английское телевидение онлайн


Статьи (Аналитика) | Параллельные тексты | Словари | Топики | ЧаВо | Книжные магазины | Распродажа учебников | Ссылки на тесты

Физиология освоения языка

Обсудить в форуме

К сожалению, в постсоветской России, а по большей части и до сих пор считается, что "изучать" язык нужно, что бы его "знать". Это и является заблуждением как многих преподавателей иностранных языков, так и учеников "изучающих" иностранный язык. В действительности, "освоение" любого языка носит прежде всего физиологический, а не информационный характер. "Освоение" иностранного языка кардинально отличается от "изучения" любой другой дисциплины (математики, физики, химии, истории, экономики, юриспруденции и т.д.). Разница заключается в том, что "знание" перечисленных дисциплин носит информационный характер, то есть вы "узнаете" новую информацию, перерабатываете ее и на базе полученных "знаний" формируется новый вид мышления необходимый для эффективного использования на практике. Таким образом, вы "знаете" дисциплину.

С языком дело обстоит абсолютно иначе. "Освоение" языка - это не "изучение" новой информации и ее переработка, освоение языка - это отработка до автоматизма физиологических умений вашего тела (рта, ушей и мозга). Таким образом, вопрос заключается не в "знании", а во "владении" языком. Однако можно и "знать" язык, но "знание" языка и "владение" им - две абсолютно разные категории. Например, историк может "знать" древнегреческий, а медик - латынь, то есть что-то прочитать или написать на нем, но это абсолютно не значит что он "владеет" этим языком. Ни один историк или медик в наше время не может в совершенстве "владеть" древнегреческим или латынью, то есть в совершенстве говорить на них - это мертвые языки. Владение языком - это синхронизация автоматических физиологических "умений" когнитивно-моторного характера (говорения, восприятия на слух и мышления на языке). Можно, конечно, "знать" и английский язык, то есть в совершенстве разбираться в грамматике, иметь большой словарный запас, читать и даже писать письма со словарем на английском. Но это отнюдь не значит, что вы "владеете" английским - можете свободно говорить на нем и абсолютно понимать беглую речь носителей с разными региональными акцентами.

К сожалению, большинство методик "преподавания" иностранных языков в послереволюционной России направлены именно на "знание" языка, а не на "владение" им. Это и не удивительно, ведь в советской России людям уже незачем было "владеть" иностранными языками: страна стала закрытой, достаточно было элементарных "знаний" по иностранному языку. Только лишь единичным профессионалам советского союза нужно было "владение" языком – например, дипломатам. На сегодняшний день в России существует всего несколько (три-четыре) университета, в рамках которых действительно можно "овладеть" иностранным языком. Один из них МГИМО МИДа России, где сохранились традиции "овладения" иностранными языками в совершенстве. Очень печально, но все остальные методики "преподавания" иностранных языков заключатся в "напичкивании" учеников как можно большей теоретической информацией о грамматике, лексикологии, семантике, теоретической фонетике и даже истории языка и народа, говорящем на нем. Под видом практики дается огромное количество письменных упражнений на закладывание "знаний" грамматики и огромное количество текстов для чтения и перевода с целью "изучения" лексики. На все это уходит очень много времени и в результате – ничего: как не мог ученик говорить на языке, так и не может (зато хорошо знает теоретическую грамматику, великий сдвиг гласных и т.д.).

Уважаемые коллеги и ученики, призываю вас, помните, что грамматика - это не набор правил которые нужно "выучить" посредством письменных упражнений, которые нужно сделать, да еще и не по одному разу. Грамматика - это когда вы открываете ваш рот и начитаете говорить! Грамматика - это правильное построение слов в предложения именно в речи, чтобы ваш собеседник вас правильно понял! Все книги и письменные упражнения по грамматике должны носить только и только информационно-ссылочный характер (куда заглянуть если что-то не понятно или забыли). Грамматика должна отрабатываться исключительно устно, а письменные упражнения можно использовать для закрепления и только если это необходимо.

Давайте вместе изменим ситуацию с языком в России, стране, известной в мире как не говорящей на английском вообще, ведь сейчас только 5%1 россиян говорят на английском. Давайте вместе поставим задачу, чтобы в веке глобализации, хотя бы через 50 лет, Россия достигла показателя 30-35%, как сейчас в Италии и Франции, странах известных своим плохим владением английским.

________________________________
1/en.wikipedia.org/wiki/List_of_countries_by_English-speaking_population

Майами, август 2012
Александр Смирнов, тренер по постановке
беглой разговорной речи на иностранных языках.
globalenglish.ru






















Подписка на нашу рассылку
Реальный английский

Рассылка для тех, кто изучает английский язык








Английский для юристов

Для того чтобы просмотр видео на иностранном языке принес таким студентам максимальную пользу, работать с сюжетом нужно по специальной методике. Предлагаем вам придерживаться плана из восьми шагов ...











Реклама:




Copyright © 1997- Реклама на sznation.ru  |  Наши авторы  |  Карта сайта  |  Контакты  |  Ссылки  |  Ресурсы
Английский язык онлайн «sznation.ru»
По вопросам сотрудничества и другим вопросам по работе сайта пишите на cleogroup[собака]yandex.ru
X

Запись на бесплатный вебинар по английскому языку

Запись на бесплатный марафон по английскому языку