|
Получать новости
|
АналитикаОбсудить в форуме Иврит: история и современностьВ какой бы стране мире ни жили еврей, они всегда говорили и писали не так, как окружающие их люди другой национальности. Еврейская интерпретация языка могла отличаться от оригинала как незначительно, всего лишь использованием небольшого количества слов из иврита, так и радикально - например, совершенно другой грамматикой. Еврейским языкам, таким как идиш, еврейская версия английского, арабского, итальянского, испанского, ново-арамейского, были посвящены многочисленные исследования. Насчитывающая более трех тысяч лет история иврита тесно переплетена с историей еврейского народа: с Израилем, расселением евреев за пределы Палестины и вновь с Израилем. Процесс становления и развития языка состоит из четырех основных периодов:
С конца мишнаитского до начала современного периода иврит не имел функции разговорного языка и использовался в письменной форме в сочетании с каким-либо другим еврейским языком. В течение этого времени Библия и Мишна, также как и Талмуд (в котором изложены основы иудаизма), изучались и декламировались в различных еврейских общинах, разбросанных по территории Среднего Востока, Северной Африки и Европы. И каждая община привносила в иврит элементы своего основного языка (идиша, еврейско-испанского и т.д.). В конце 19-го столетия в Израиле, где уже начал возрождаться иврит, сложилась ситуация мультилингвизма при отсутствии какого-либо доминирующего языка. Здесь сосуществовали как нееврейские языки, например, турецкий (официальный язык Оттоманской империи, под господством которой в тот момент находился Израиль) и арабский, так и различные варианты еврейских языков. Однако ни один из них не выступал в роли "лингва-франка" в стране. Возрождение иврита происходило поэтапно. Первая фаза относится к концу 18-го века, когда письменная форма иврита получила распространение на территории Восточной Европы. Второй этап охарактеризован появлением, большей частью после 1881, отдельных личностей, пытавшихся использовать как письменную, так и устную формы иврита в повседневной речи. И последней стадией возрождения иврита стало появление после 1914 общин, где его использовали на уровне всесторонней коммуникации. Современный иврит можно назвать синтезом основных компонентов библейского, мишнаитского, средневекового вариантов и вавилонского арамейского языка, с основой в виде идиша. Также современный иврит испытал на себе структурное и лексическое воздействие русского, немецкого и польского, которые были основными языками первых израильских иммигрантов, а также лексическое влияние разговорных форм арабского и английского. В то время как иврит получал все большее распространение, превратившись из языка отдельных индивидуумов в язык общества, он расширял и свои социальные функции. Он стал не только родным или основным языком нескольких миллионов человек, но и одновременным средством удовлетворения лингвистических потребностей современного общества. Учитывая тот факт, что иврит еще столетие назад, фактически, не имел живых носителей, феномен его восстановления до стадии полноценного средства коммуникации заслуживает серьезных лингвистических исследований. |
| |||||||||||
|