Статьи (Аналитика) | Параллельные тексты | Словари | Топики | ЧаВо | Книжные магазины | Распродажа учебников | Ссылки на тесты
Аналитика
Ох уж эти иноземные учебники... (Продолжение)
Грамматические упражнения
Если вы занимаетесь по одному из современных английских учебников, то, скорее всего, перед вами добротно описанное на английском языке правило и куча упражнений. Большинство формулировок заданий к упражнениям, скорее всего, заканчиваются магическими словами "as in the example".
В самой по себе работе по образцу нет ничего плохого, страшнее, если учебник вообще не предполагает работы без образца. Вы не можете даже в качестве упражнения самостоятельно применить ни одну конструкцию. Не могу сказать, что в этих учебниках нет и попыток предложить задания на самостоятельное конструирование фраз, но эти задания чаще всего элементарны и их мало.
Как можно оживить и "утруднить" упражнения, чтобы грамматическое правило "прижилось" у вас и стало вам роднее?
-
Закрывайте образец и старайтесь сами додуматься до того, как нужно строить фразы в этом упражнении. Вспомните, когда в школе учитель дает задание: труднее всего тому, кто отвечает первым. Именно он проявляет чудеса сообразительности и именно его это задание развивает. Образец убивает возможность приложить интеллектуальные усилия и делает любое обучение поверхностным. Если образец необходим для того, чтобы понять суть задания (часто оно вообще не формулируется), закройте его сразу же после того, как вам стало понятно, что от вас хотят. Это усложнит вашу работу, вы потеряете скорость, но зато выполнение заданий будет более осмысленным.
-
Не делайте упражнения глазами и карандашом, проговаривайте все вслух. Если вы привыкли к молчаливой работе, поначалу язык будет немного заплетаться, но зато потом вам будет приятно слушать, как из вас выскакивают английские фразы. На английском языке говорят, а не только молчат, привыкайте к этому.
-
Старайтесь не читать, а проговаривать, оторвавшись от учебника, предложения, с которыми нужно сделать ту или иную грамматическую манипуляцию. Если вам трудно, то сначала сделайте эту манипуляцию, проверьте себя, а потом воспроизведите предложение. Подберите удобную для себя последовательность действий: в любом случае в итоге предложение должно быть вами сказано, а не прочитано. Это тоже замедлит ваши занятия, пусть вас это не огорчает. Кстати, в какой-то момент вы можете почувствовать, что, может, вам и не нужно делать абсолютно все упражнения и какими-то однотипными можно пожертвовать или возвратиться к ним через некоторое время как к материалу для освежения недавно пройденного.
-
Чтобы избавиться от машинальности выполнения упражнений, делайте параллельно два или больше упражнений. Сначала можно выполнить из каждого по два-три примера, а затем чередовать. Каждый раз задание в упражнении будет как бы новым для вас, вам будет труднее, значит, результат будет ценнее, упражнения будут выполнены качественнее.
Новая лексика
Основной принцип работы с лексикой такой же: "утрудните" себе задания.
-
Если в упражнении предлагается подставить нужное слово из списка, сначала изучите этот список, постарайтесь запомнить, а потом закройте его и приступайте к выполнению задания. Дело пойдет, конечно, не так бойко, как если бы эти слова были у вас перед глазами. Но, даже в том случае, если вам удастся подставить по памяти мало слов, весь этот список вы запомните крепче. Когда эти упражнения выполняются с "открытым" списком, слова, безусловно, "усваиваются", но тут же проваливаются в пассив как сложившаяся в тетрисе строка. Если вы упорны, возвращайтесь к этому упражнению несколько раз: до тех пор, пока вы не вспомните все слова.
-
Не забывайте воспроизводить предложения с новыми для вас словами. Это немного сроднит вас со словом и с его употреблением.
-
Новые слова могут содержаться в материале упражнения, в тексте или быть подписью к рисунку. Во всех случаях не останавливайтесь на том, что слово вам понятно из контекста или рисунка. Загляните в словарь и узнайте об этом слове все: все его значения, в том числе переносные, синонимы, прочитайте другие примеры его употребления. Так оно легче "встанет на полочку". У вас будет образ этого слова. Может, в словаре вы прочитаете что-нибудь завлекательное: смешной пример или перевод неожиданного переносного значения. Это будет зацепкой в памяти. Если вы сторонник того, что русский язык вообще не должен вторгаться в изучение английского языка, очень хорошо: загляните в толковый словарь английского языка и прочитайте о слове на английском.
-
Зачастую беда новой лексики в этих учебниках - ее хаотичность, бессистемность. Бывает, совершенно не понятно, с какой радости то или иное слово изучается именно в этом разделе. Сортируйте слова сами. Может, некоторые слова вам пока совсем ни к чему. Изучите их поверхностно. Другие вам покажутся нужными, всмотритесь в них пристальнее.
-
Пишите новые слова: хотя бы те, которые вам показались важными.
-
Разберитесь в произношении новых слов. Прочитайте транскрипцию, произнесите трудные для вас звуки отдельно.
-
Произносите словосочетания с этими словами, любые: такие, какие можете, какие вам легко произносить. Пусть слово привыкнет к тому, что вы его произносите и употребляете.
Работа с текстом
Принцип работы с текстом в тех учебниках, с которыми я знакома, просто потрясающий. Такое ощущение, что все возможности этих красочных книжек с аудиокассетами старательно обходятся авторами стороной. Изучать тексты по этим ученикам, следуя указаниям авторов, - одно удовольствие. И результат тоже один - удовольствие.
-
Если текст озвучен, не спешите открывать учебник, прослушайте аудиозапись. Озвученный текст - это просто клад. Это чудесное упражнение нужно выжать досуха. Не делайте это упражнение наспех, дорожите им. Даже если вы с трудом воспринимаете на слух и даже если вам кажется, что вы ничего не понимаете, вы можете извлечь из прослушивания текста много полезного.
Итак, если вам кажется, что вы слышите поток совершенно нераспознаваемых звуков и только смутно догадываетесь, что это английская речь, вслушивайтесь и старайтесь услышать знакомые слова. Вы обязательно услышите местоимения, числительные, знакомые глаголы… Даже если все эти слова будут разбросанными, вы сделаете большое дело! Постепенно вы будете слышать больше и больше. Если вы понимаете речь, постарайтесь понять, о чем этот текст. Попробуйте услышать как можно больше законченных фраз, понять, что вас "держит" в понимании текста. Может быть, вы сумеете понять, какие слова вы различаете на слух, но они вам не известны. Словом, узнайте о тексте максимум до того, как вы откроете учебник.
После того, как вы решили, что вы уже больше ничего не услышите, прочитайте текст, не прослушивая запись, а потом снова прослушайте кассету, не читая текст. Постарайтесь опять услышать как можно больше.
И уже после этого читайте и слушайте одновременно.
-
Не поленитесь и повторите каждое предложение текста за диктором. Если вам трудно, просто прочитывайте предложение вслед за диктором, но постепенно переходите к тому, чтобы повторять фразу без подглядываний в учебник. Разбивайте предложения на логические и интонационные кусочки. Старайтесь подражать диктору во всем: следите за темпом, за интонацией. Постепенно у вас будет получаться лучше и лучше.
-
Обычно упражнения после текста в иноземных учебниках сводятся к поиску нужной фразы в самом тексте и в ее "зачитывании". Не делайте этого сразу. Ответьте на вопрос своими словами: так, как вы поняли и так, как вы можете ответить. У вас будет ощущение, что то, что вы пытаетесь сказать, уже сказано изящно и грамотно и лучше подсмотреть и сказать так же. Но подсмотрите только потом, когда уже найдете, что сказать, сами. Теперь уже не только можно, но и нужно воспроизвести написанный в учебнике текст: это обогатит вашу грамматику и лексику. Теперь это предложение будет не просто фразой, а решением задачки, вы сумеете оценить "строй" английской речи.
-
Составьте для себя упражнения к этому тексту. Представьте, что текст есть, а упражнений нет. И надо, чтоб они были. Составьте вопросы на понимание текста, упражнения на владение грамматикой, на новую лексику. Вернитесь к этим упражнениям потом, через несколько занятий. Это даст вам возможность освежить текст и организовать нечто вроде диалога с самим собой. К этому заданию поначалу абсолютно все относятся с недоверием. Доверие появляется после того, как успешно решаются собственные упражнения.
-
Наконец, пересказывайте текст. Это очень кропотливое и важное дело, если не пытаться воспроизводить текст наизусть. В этой статье, к сожалению, невозможно обратиться к методике пересказа. Скажу только, что сложности с самостоятельным (самому себе) пересказом возникают обычно потому, что это кажется бессмысленным и бесконтрольным. У вас нет слушателя. Подготовьтесь к тому, чтобы пересказать текст в микрофон. Запишите себя и прослушайте. Пересказывайте текст не кусками, а весь целиком, без остановок. Задайте себе такое задание и выполните его. А потом слушайте себя и контролируйте. Это нравится всем. Обычно всем особенно приятно возвращаться к записям, например, годовалой давности.
Новые пересказы выглядят крепенькими и внятными по сравнению со старыми: виден результат и труд. Прослушивая свои пересказы, вы можете слышать то, что не слышите, когда говорите: фонетические неточности, повтор примитивных слов и конструкций, грамматические ошибки. Это не может не огорчать. Но ведь если бы вы этого не слышали, у вас бы еще долго не дошли руки до этих ошибок. Не ругайте себя за это. Иногда нужно сравнивать не с идеалом, а, например, с тем, кто только учится произносить первые английские слова. Пересказ текста, каким бы он ни был, - это уже большой и уверенный шаг вперед.
Это только некоторые примеры "утруднения" заданий в этих учебниках. Экспериментируйте сами. В этих учебниках есть много скрытых возможностей, относитесь к учебникам как к богатому материалу для изучения языка. Чем интереснее и разнообразнее задания вы сами себе зададите, тем активнее вы будете сдруживаться с языком.
Татьяна Ушакова октябрь, 2007
|


|