|
Получать новости
|
Тексты песен | Гороскопы | Анекдоты | Аудиокниги | Загадки | Классика в оригинале | Параллельные тексты | Субтитры к фильмам | Умные мысли | Глупые законы | Частые ошибки студентов | Английское телевидение | Книжные магазины | Словари | Копилка From love to wedding
If you wish to know what our future husband is doing, all you have to do is look down into a well on May 1st at sunrise. Wedding ringHolding a wedding band held by a thread will help a pregnant woman decide the sex of her baby. If the ring moves in a circular motion the baby will be a girl. If the ring held by the thread moves in a straight line, either up and down or side to side, means the baby is a boy.Обручальное кольцо, подвешенное за ниточку, может подсказать пол ребенка беременной женщине. Если кольцо движется по кругу, ребенок будет девочкой. Если кольцо движется по прямой линии, или вверх и вниз или из стороны в сторону, означает, что ребенок - мальчик. Bridal gifts (свадебные подарки для невесты)The first gift that is opened should be the first gift the bride uses.Первый открытый подарок должен быть использован в первую очередь невестой. The bride should select somebody to record all the comments the bride makes while she opens her gifts. Supposedly, these remarks will be repeated on her wedding night. Невеста должна выбрать кого-то, кто запишет все ее комментарии, в то время, как она открывает подарки. Возможно, эти замечания будут повторены во время ее брачной ночи. Whoever is the sender of the third gift the bride-to-be opens will have a baby in the near future. Кто бы ни был отправитель подарка, который невеста открывает третьим по счету, у него будет ребенок в ближайшем будущем. All ribbons should be kept from the presents the bride-to-be opens. Все ленты от подарков должны быть сохранены. Из них делают букет (bouquet at the wedding rehearsal). Их также вплетают в большую шляпу (a big hat that the bride-to-be wears during the shower). Это приносит удачу в жизни и любви. Wedding DayАнгличане верят, что день, в который состоится свадебная церемония, сильно влияет на дальнейшую семейную жизнь. У них даже есть стихотворение на эту тему:Monday for health, Tuesday for wealth, Wednesday best of all, Thursday for losses, Friday for crosses, Saturday brings no luck at all. Married when the year is new, He’ll be loving, kind, and true, When February birds do mate, You wed, nor dread your fate. If you wed when March winds blow, Joy and sorrow both you’ll know. Marry in April when you can, Joy for maiden and for man. Marry in the month of May, And you’ll surely rue the day. Marry when June roses grow, Over land and sea you’ll go. Those who in July do wed, Must labour for their daily bread. Whoever wed in August be, Many a change is sure to see. Marry in September’s shrine, Your loving will be rich and fine. If in October you do marry, Love will come but riches tarry. If you wed in bleak November, Only joys will come, remember. When December snow falls fast, Marry and true love will last. Good omens for a wedding day: seeing a rainbow, being wed on a sunny day, seeing a black cat, meeting a chimney sweep (увидеть радугу, жениться в солнечный день, увидеть черную кошку, встретить трубочиста). Bad omen: seeing a pig, a rabbit, or a lizard run across the road, seeing an open grave, having a monk or nun tell the bride-to-be or the groom-to-be that the woman is barren (видеть свинью, кролика или ящерицу, пересекающую дорогу; видеть открытую могилу; когда монах или монахиня говорит невесте или будущему жениху, что женщина бесплодна). If the groom drops the wedding ring during the ceremony, this is thought to be a sign of a doomed marriage. Если жених роняет обручальное кольцо во время церемонии, это признак обреченного брака. The bride must walk into their new home by the front door and cannot trip or fall. This is how the tradition of the man carrying the bride over the threshold started. Невеста должна войти в свой новый дом через парадную дверь и не может споткнуться или упасть. Такая же традиция существует для жениха, переносящего невесту через порог. Whoever falls asleep first on the wedding night will be the first to die. Кто засыпает первым во время брачной ночи, умрет первым. Whoever catches the bouquet will be the next to marry. Кто поймает букет, тот вступит в брак следующим. If a single woman is given a piece of wedding cake, she should take it home and sleep with it under her pillow. She will then dream of her future husband. Если незамужняя женщина получает часть свадебного пирога, она должна забрать ее домой и положить под подушку перед сном. Ей приснится будущий муж. Bride's wear veils due to the ancient belief that this will protect them from jealous evil spirits. Невесты носят вуаль согласно древней вере, вуаль должна защитить от ревности злых духов. |
| |||||||||||
|