на главнуюнаписать намкарта сайта


Статьи Топики Разговорник Библиотека

Аналитика


"Мертвый" язык оживляет сердца

Обсудить в форуме

В течение последних десятилетий в России было проведено множество реформ, коснувшихся различных сфер жизни населения, в том числе и образовательной. Кроме преобразований структурного характера, ориентированных на западные модели обучения, в российском образовании с конца 80-х годов прошлого столетия наблюдается тенденция к возрождению традиций дореволюционного периода, т.е. царской России: вновь появились гимназии и лицеи, в учебные планы стали добавляться новые, на первый взгляд, казалось бы, бесполезные дисциплины. Одним из таких "аристократических" предметов является забытая в годы советского режима латынь.

Преподавание латыни в средних школах было возобновлено в конце 1980-х. Постепенно многие школы, считавшиеся "лучшими в районе", стали повышать свой статус до, например, гимназий и, соответственно, вносить изменения в учебный план, пополняя его бывшими факультативными предметами: латынью, французским языком, историей мировой культуры и т.п. Однако вопрос о целесообразности увеличения нагрузки учащихся за счет изучения "мертвого" языка до сих пор обсуждается как среди преподавателей, так и в ученической среде.

Правда, если судить о популярности новых - "давно забытых старых" образовательных тенденций по все возрастающему количеству гимназий и элитных школ, можно заключить, что большинство родителей и педагогов не считают изучение латыни в школах бессмысленной тратой времени. Тем более что в западных странах, на которые мы вновь стали ориентироваться, латынь и античная культура в целом всегда пользовались уважением. В гимназиях Германии, Италии, Великобритании, Франции латинский, а иногда и древнегреческий языки, стоят в списке обязательных учебных дисциплин. Кроме того, в европейских странах язык древних римлян популярен не только в образовательной среде: в Англии пользуется успехом латинских перевод "Винни Пуха" для школьников "Winnie Ille Pooh", в Германии и Франции - латинские комиксы об Астериксе и Обеликсе, по финскому радио на латинском языке транслируются некоторые выпуски новостей.

К сожалению, современное молодое поколение и так уже воспитывается в условиях, которые трудно назвать нравственными и высокоинтеллектуальными. Поэтому для многих подростков знакомство, пусть даже поверхностное, с античной культурой и языком величайших древних философов и поэтов становится чем-то вроде трудотерапии, не вызывающей особого энтузиазма, но, тем не менее, облагораживающей. Кроме того, даже у самых незаинтересованных слушателей после "высиживания" уроков по латинскому языку остается хотя бы общее впечатление от услышанного, а иногда, может быть, запоминаются какие-то отдельные слова или выражения, встречающиеся в повседневной жизни и затрагивающие сферу интересов подростков. Например, любому представителю современной молодежи, наверняка, будет любопытно узнать, что означает название ночного клуба "Tabula rasa" ("чистая доска" - крыл. выр.), и щегольнуть своей осведомленностью перед друзьями. А сколько школьников сталкивается во время поездок за границу или просто на занятиях по другим предметам с такими общеупотребительными во многих иностранных языках сокращениями, как: a.m./p.m., A.D., e.g., c.a., etc.! Следовательно, преподавание латыни, в некотором смысле, выступает в роли ликбеза.

При этом все вышеперечисленные объективно положительные моменты, свидетельствующие в пользу изучения латинского языка, не являются основной целью преподавателей, взявшихся за нелегкое дело возрождения традиций "Царскосельского лицея". Главная задача, которую стремятся реализовать современные учебные заведения гимназического образца, - это воспитание в детях, не имеющих "голубых кровей", того духа, который во времена царской России отличал аристократию от остальных слоев населения. Именно общая эрудиция, результатом которой становится умение воспринимать жизнь как тесную взаимосвязь прошлого, настоящего и будущего, глубже понимать предков и современников, отличает человека думающего от ограниченного "потребителя", не испытывающего потребности в познании и довольствующегося жалким подобием того, что называется полноценной жизнью. Не стоит забывать, что основным отличием человека от обезьяны является не отсутствие хвоста, а восприятие жизни на основе логического умозаключения "cogito, ergo sum" - "я мыслю, следовательно, я существую"!

Остальные статьи




Нужен письменный или устный перевод?

Не зубрите иностранные языки для общения или перевода документов.

Просто наймите профессионалов!

Обращайтесь за
услугами переводчика в бюро переводов
"Норма-ТМ"

 
Copyright © 1997- Реклама на sznation.ru  |  Наши авторы  |  Карта сайта  |  Контакты  |  Ссылки  | 
Английский язык онлайн «sznation.ru»
По вопросам сотрудничества и другим вопросам по работе сайта пишите на cleogroup[собака]yandex.ru
купоны на окрашивание в Кирове, ц

X

Запись на бесплатный вебинар по английскому языку

Запись на бесплатный марафон по английскому языку