на главнуюнаписать намкарта сайта


Грамматический справочник | Неправильные глаголы | Типичные ошибки | Транскрипция | Ложные друзья переводчика | Деловая переписка

Обсудить в форуме

Типичные ошибки "наших" студентов

Mistakes in English frequently made by Russians

Данный раздел предназначен для тех, кто учит английский, но говорит по-русски. Порой часто среди наших студентов можно наблюдать феномен т.н. русского английского (Russian English), когда "привычки" одного языка (в данном случае нашего "великого и могучего") переносятся на не менее "сильный", но совсем иной язык.

К примеру, по-русски, когда мы хотим задать вопрос о том, как что-то называется, мы используем вопросительное слово "как". Затем "смело" переводим это на английский и получаем неверный вариант: How do you call this in English?

Это происходит оттого, что мы сначала думаем на одном языке, а говорим (переведя про себя) на другом. Научить думать на иностранном языке мы не можем. Для этого, прежде всего, нужна практика, которую вы можете найти здесь.

Однако, если вы хотите впредь избегать типичных ошибок, которые постоянно делают до 90 % наших студентов, этот раздел для вас.

Типичные ошибки в английском языке у русских студентов

Words same in Russian but different in English
Word order
Non-trivial translation (idioms)
Prepositions
No preposition in English
No preposition in Russian
Pronouns
Articles
Verb tenses
Verbs in indefinite form
Adjectives / adverbs
Exceptions
Awkward sentences



Нужен письменный или устный перевод?

Не зубрите иностранные языки для общения или перевода документов.

Просто наймите профессионалов!

Обращайтесь за
услугами переводчика в бюро переводов
"Норма-ТМ"

 
Copyright © 1997- Реклама на sznation.ru  |  Наши авторы  |  Карта сайта  |  Контакты  |  Ссылки  | 
Английский язык онлайн «sznation.ru»
По вопросам сотрудничества и другим вопросам по работе сайта пишите на cleogroup[собака]yandex.ru
X

Запись на бесплатный вебинар по английскому языку

Запись на бесплатный марафон по английскому языку