|
|||||||||||||||||||
|
Статьи (Аналитика) | Параллельные тексты | Словари | Топики | ЧаВо | Книжные магазины | Распродажа учебников | Ссылки на тесты Параллельные текстыОбсудить на форумеТелефон
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
Telephone by Jamey Gambrell after Telephone by Korney Chukovsky |
Буквальный перевод текста Джейми Гамбрелл (обратный перевод) | К. Чуковский - Телефон |
|
Jing-a-ling-a-ling. |
Джин-э-лин-э-лин |
У меня зазвонил телефон. |
|
Читать комментарии
|
||
|
Then Crocodile called me in tears. |
Потом крокодил позвонил мне в слезах. |
А потом позвонил |
|
Читать комментарии
|
||
|
“Wait a minute! |
«Подожди минуту! |
- Постой, не тебе ли |
|
Читать комментарии
|
||
|
“But that was back then. |
«Но это было давно. |
- Ах, те, что ты выслал |
|
Читать комментарии
|
||
|
Then the doves |
Потом голуби |
А потом позвонили зайчатки: |
|
Читать комментарии
|
||
|
Then Bear rang me up on the phone. |
Потом Медведь позвонил мне по телефону. |
А потом позвонил медведь |
|
Читать комментарии
|
||
|
“Now, Bear, take it easy. |
«Так, Медведь, не волнуйтесь. |
- Погодите, медведь, не ревите, |
|
Читать комментарии
|
||
|
But Bear could only cry |
Но медведь мог только плакать |
Но он только "му" да "му", |
|
Читать комментарии
|
||
|
Then the Stork called collect from the lake |
Потом Аист позвонил мне за мой счет с озера: |
А потом позвонили цапли: |
|
Читать комментарии
|
||
|
Then Pig phoned to fret. |
Потом позвонила Свинья помучить. |
А потом позвонила свинья: |
|
Читать комментарии
|
||
|
Then Bear rang again: |
Потом Медведь позвонил опять: |
И снова медведь: |
|
Читать комментарии
|
||
|
This nonsense went on |
Этот нонсенс продолжался |
И такая дребедень |
|
Читать комментарии
|
||
|
Last night I had a call from Kangaroo: |
Прошлой ночью мне позвонил Кенгуру: |
А вчера поутру |
|
Читать комментарии
|
||
|
I’m tired. I can’t think. |
Я устал. Я не могу соображать. |
Я три ночи не спал, |
|
Читать комментарии
|
||
|
“Who is it?” |
«Кто это?» |
- Кто говорит? |
|
Читать комментарии
|
||
|
“He’s up to his ears, |
«Он (там) по уши, |
-Да! |
|
Читать комментарии
|
||
|
“O.K., O.K., |
«O.K., O.K., |
- Ладно! Бегу! Бегу! |
|
Читать комментарии
|
||
Комментарии и буквальный перевод Татьяны Ушаковой
апрель, 2010
sznation.ru
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Куликова Светлана
Стоимость: от 700 до 800 руб.
Язык: Английский;
Город: Москва";
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Реклама: |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| Copyright © 1997- | Реклама на sznation.ru | Наши авторы | Карта сайта | Контакты | Ссылки | | |||
|
Английский язык онлайн «sznation.ru» По вопросам сотрудничества и другим вопросам по работе сайта пишите на cleogroup[собака]yandex.ru |
||||
|
|
||||