| Где находится почта? |
Where is the post office? |
| Не могли бы Вы объяснить, как пройти к почте? |
Would you please direct me to the post office? |
| Я хочу послать это письмо заказным. |
Please register this letter. |
| Я хочу послать его экспресс-почтой. |
I would like to send it by express. |
| Я хотел бы послать это письмо авиапочтой. |
I’d like to send this letter by air mail. |
| Пожалуйста, пошлите его спецдоставкой. |
Please send it by special delivery. |
| Застрахуйте его, пожалуйста. |
Insure it, please. |
| Это весит слишком много? |
Does this weigh too much? |
| Сколько это стоит? |
How much is it? |
| Сколько будет стоить пересылка этих писем? |
How much will it cost to send these letters? |
| Вы не знаете, сколько стоит письмо а Россию? |
Do you know what the postage is to Russia? |
| Сколько стоит авиаписьмо в Россию? |
How much does it cost to send an airmail to Russia? |
| Где я могу купить марки и открытки? |
Where can I get stamps and postcards? |
| Я хотел бы отправить эту посылку в Варшаву. |
I’d like to send this package to Warsaw. |
| Взвесьте это письмо, пожалуйста. |
Will you weigh this parcel, please? |
| Отправьте, пожалуйста, эту посылку как можно скорее. |
Would you please send this parcel as quickly as possible? |
| Я хотел бы отправить телеграмму. |
I would like to send a telegram. |
| Можно попросить бланк телеграммы? |
May I have a telegram form? |
| Когда телеграмма будет в Москве? |
When will the telegram arrive in Moscow? |
| Это очень долго. Вы не могли бы послать ее экспрессом? |
That takes too long. Would you please do it by express? |
| Сколько стоит одно слово? |
What is the charge per word? |
| Сколько букв может быть в одном слове? |
How many letters are allowed per word? |
| Местный звонок. |
Local call. |
| Международный звонок. |
International call. |
| Я хотел бы сделать звонок в Москву за счет адресата. |
I want to make a collect call to Moscow. |
| Я хотел бы позвонить за границу. |
I’d like to make an overseas call. |
| Разговор с уведомлением, пожалуйста. |
Make it a person-to-person call, please. |
| Сколько стоит трехминутный разговор с Германией? |
How much does it cost for three minutes to Germany? |
| Я хотел бы позвонить в Мюнхен. |
I would like to make a call to Munich. |
| Где здесь поблизости телефон-автомат? |
Where can I find a public phone around here? |
| Линия занята. |
The line is busy. |
| Этого номера нет в справочнике. |
The number is unlisted. |
| Можно мне набирать напрямую? |
Can I dial directly? |
| Извините, Вы ошиблись номером. |
I’m sorry, you have the wrong number. |
| Его сейчас нет. |
He’s not in now. |
| Она сейчас говорит по другому телефону. |
She’s on another line now. |
| Не кладите трубку, пожалуйста. |
Hold the line, please. |
| Не кладите пока трубку, пожалуйста. |
Don’t hang up yet, please. |
| Я перезвоню позже. |
I’ll call again later. |
| Добавочный 212, пожалуйста. |
Give me extension 212 (two-one-two), please. |
| Кто говорит? |
Who is calling, please? |
| Как это пишется? |
How do you spell that? |
| Я ошибся номером. |
I got the wrong number. |
| Пожалуйста, попросите его мне позвонить. |
Please ask him to call me. |
| Я слушаю. |
Go ahead. |
| Вы можете ему кое-что передать? |
Could you leave a message? |
| Когда он вернется? |
What time is he expected back? |
| Спасибо за звонок. |
Thank you for calling. |