Books
book – книга, том, печатное издание; сочинение, литературное произведение, научный трактат
trade book – книга для широкой публики
rare book – редкая книга
book of complaints – книга жалоб
to charge / check a book out of a library – заказывать книгу из библиотеки
to renew a book borrowed from a library – продлить срок пользования книгой в библиотеке
cookery book / cookbook – поваренная книга
reference book – справочник, указатель
ring book – (брит.) телефонная книга
The Book – Библия
prayer book / service book – молитвенник, требник
best-selling book / best seller / best-seller – бестселлер
magazine – (периодический) журнал
newspaper – газета
daily newspaper – газета, выходящая ежедневно; ежедневная газета
quality newspaper – серьёзная газета, солидная газета
comics – комиксы
gift edition – подарочное издание
series – цикл; сериал
Пример: a new documentary series about the lives of servicemen – новый цикл документальных передач о жизни военнослужащих
volume – книга, том (единица деления произведения); подшивка (газет, журналов)
rare volume – редкая книга
Пример: companion volume to our first dictionary – дополнительный том к первому изданию нашего словаря
brochure – брошюра, буклет, проспект
pamphlet / brochure – брошюра; буклет, проспект; инструкция
leaflet – листовка; тонкая брошюра
novel – роман
to make a novel into a film – экранизировать роман
dime novel – бульварный роман
romance – (уст.) новелла, маленький рассказ
short story – сборник новелл, короткие истории
story – повесть, рассказ
bedtime / children / fairy story – детская сказка
likely / true story – правдоподобный рассказ
dirty / off-color / risque story – грязная, неприличная, непристойная история
cock-and-bull / improbable / implausible story – надуманная, неправдоподобная история; выдумка, небылица
story breaks – рассказ прерывается, прекращается
story circulates – история становится известной (большему количеству людей)
Пример: She told charming stories about her travels. – Она рассказывала чудесные истории о своих путешествиях.
cover story – (амер.) статья, иллюстрация к которой дана на обложке журнала
feature story – тематическая статья; документальный очерк
ghost story – история с привидениями
sob story – (разг.)слезливая, душещипательная история
gripping story – захватывающий рассказ
Пример: to narrate gripping stories of wartime heroism – рассказывать захватывающие истории о военном героизме
juicy story – (разг.) скабрезный / пикантный анекдот, скабрезная история
detective – детектив, детективная история
рoem – поэма; стихотворение
dramatic poem – драма в стихах
narrative poem – повествовательная, эпическая поэма
epic work / epopee – эпопея
epic – (лит.) эпос, эпическая поэма
folk epic – народный эпос
Пример: The Iliad and the Odyssey are epics. – "Илиада" и "Одиссея" - эпические поэмы.
textbook – руководство, учебник
manual – справочник, учебник
primer – букварь; учебник для начинающих
fiction – беллетристика; художественная литература
science fiction – научная фантастика
fiction – байка, сказка, россказни
travel book – путеводитель
kiosk / stand /stall – киоск, ларёк, стойка
а также: kiosk – открытая эстрада, летний кинотеатр
a telephone kiosk – телефон-автомат, телефонная будка
bookshop – книжный магазин
newsagent – газетный киоск, с периодикой
periodicals / periodical press – периодика, периодические издания
Steady expressions (Устойчивые выражения)
be in somebody's good (bad, black) books – быть у кого-либо на хорошем (плохом) счету
know a thing like a book – знать что-либо как свои пять пальцев
read somebody like a book – прекрасно понимать кого-либо, видеть насквозь
be on the books – значиться в списке
bring to book – призвать к ответу
speak by the book – говорить о чем-либо на основании точной информации
suit somebody's book – совпадать с чьими-либо планами, отвечать чьим-либо интересам
one for the book – достойный серьёзного внимания, значительный
without book – по памяти
coherent story – логичный, последовательный рассказ
in my book = in my opinion:
Пример: She's never lied to me, and in my book that counts for a lot.
You can't judge a book by its cover – (разг.) говорят, когда необходимо подчеркнуть, что по внешности не ценят.
turn-up for the book (UK) = one for the books (US) – a surprising or unexpected event – говорят, когда очень удивленны.
Пример: Well, that's a turn-up for the books – I never thought he'd get the job.
every trick in the book = every possible way – все способы испробовать
Пример: I've tried every trick in the book to seduce him and still no luck!