|
![]()
|
АналитикаКак разгрызть гранит науки и не остаться без зубов: учим английскую грамматикуОбсудить в форуме Скажу честно, я считаю, что нет ничего проще английской грамматики. Трудности с грамматикой - чаще всего естественный результат того, что с самого начала не сформировалась точная и однозначная система значений: будь то построение и употребление времен, артикли, страдательный залог или косвенная речь. Данная статья, прежде всего, адресована тем, кому так или иначе приходится самостоятельно разбираться в премудростях английской грамматики. Не боясь, что меня могут упрекнуть в примитивизме, я попытаюсь не научным языком рассказать о грамматике английского языка. Tenses Forms (Временные формы глаголов)Я не ставлю своей целью объяснить формы построения времен. Другими словами, здесь Вы не найдете таблиц построения утвердительных, отрицательных и вопросительных предложений. Для этого достаточно открыть любой грамматический справочник. Речь пойдет о понимании того, как пользоваться английскими временами, которые, на первый взгляд, кажутся такими не похожими на русские. Структурно, может быть, и нет. Однако, присмотревшись поближе, Вы без труда найдете много общего, поймете, что точно так же выразили бы свою мысль по-русски. О чем общаются друг с другом англичане, американцы и другие носители английского языка. О четырех вещах:
И самое главное - все эти четыре ситуации могут произойти и в настоящем, и в прошлом и в будущем. Попытаемся переложить слова песни на русский способ отношения к жизни: Simple - "все просто, без затей" - регулярные, повседневные действия в настоящем, прошлом и будущем:
Continuous - процессы, "все течет, изменяется" - какой-нибудь процесс:
Perfect - "все готово" - результаты:
Perfect Continuous - "молодцы, отличный результат, но продолжаем работать дальше" - если же результаты получены, а действие или проект не закончены, то варианты будут такими:
Таким образом, нам останется только заучить эти сценарии и постепенно научиться ими ловко "жонглировать". Артикли (The Article)Однажды в университете один преподаватель сказала мне: "Не переживай, ты никогда не будешь знать, как правильно употреблять артикли, сколько бы правил ты ни выучила. Даже лучшие из нас (имея в виду себя и других преподавателей, разумеется) постоянно попадают впросак, когда дело касается артиклей. Грамотно пользоваться артиклями могут только носители языка. Но поскольку делают они это интуитивно, то, в общем, вряд ли смогут толком объяснить, как это у них получается". Тогда она привела пример об университетской профессуре, которая отправилась в Германию на стажировку, где благополучно завалила первый же тест по грамматике. Он, к слову, был как раз по теме "Артикли". "Ну что же, значит, не судьба" - подумала я. Но шутка, которую на следующий день рассказал уже другой преподаватель, заставила меня передумать и все-таки разобраться с артиклями. Дело было так. Один молодой человек обратился к прохожему в Гайд Парке, чтобы уточнить, который час. На английском все это звучало приблизительно так: Мораль сей басни такова - без артиклей все слова (объекты и субъекты) превращаются в пустышку, фикцию, слова-призраки или "философские размышления". Итак, появился повод всерьез задуматься об артиклях:
Согласование времен (The Sequence of Tenses)Эта тема вызывает почти животный страх у тех, кто учит английский язык, о ней много пишут на форумах, а самое главное, всячески избегают использовать ее в речи. Могу Вас обрадовать - согласование нужно не всегда, причем не потому, что согласование - это прерогатива книжной речи. Что же все-таки согласование? Что или кого мы согласовываем? Согласование происходит в том случае, если:
Другими словами, мы согласовываем зависимую часть с главной. Подгоняем ее под главную, смотрим на зависимую часть с позиции главной... Согласование не происходит, если:
По поводу п. 2 приведу такой пример. Так, в одном из эпизодов любовного признания в фильме "Bridget Johns's Diary. Edge of Reason", герой Колина Фирта в очередной раз произносит "I love you". А героиня Рене Зельвегер, как и всякая уважающая себя девушка, делает вид, что не расслышала и просит повторить еще раз. После очередной, теперь уже третьей попытки, Фирт выкрикивает "I said I love you". Как видим, главная часть предложения "I said" стоит в прошедшем времени, что по правилу требует сделать согласование. В результате могло получиться что-то вроде "I said I loved you". Однако этого не произошло. Почему? Надо полагать, что герой Фирта любил не только в тот момент, когда сказал об этом, а любил вообще. Но вернемся к согласованию по правилу. Итак:
То, что в грамматике изучают по теме "Reported Speech", является лишь одним из вариантов согласования времен. На мой взгляд, достаточно понимать последовательность сочетания времен, которая показана в таблице выше. Страдательный залог (The Passive Voice)Должна признаться, что английское название этой темы мне нравится больше. Сразу становится понятно, что кто-то или что-то находится в пассивном, т.е. в подчиненном положении, что над ним кто-то или что-то выполняет какое-то действие. Например, "Поэма "Руслан и Людмила" была написана Пушкиным или "Салат был приготовлен из овощей, сыра, маслин и т.д.". "Была написана" и "приготовлен" формы страдательного залога в русском языке. Поэму написали, а салат приготовили. Кто? Может быть, и мы с Вами (по крайней мере, салат), но по предложению этого не понять. И это не суть важно, цель не в этом. Всегда ли нужно знать, кто именно выполнил это действие? Конечно, любопытно знать, что месье Оливье совсем иначе готовил свой знаменитый салат, чем мы с Вами, однако, рассказывая рецепт салата своей дочери, мать, скорее всего, скажет "Для салата необходимы...". Хотелось бы (не дословно) процитировать одного итальянского лингвиста-позитивиста: "Язык существует для человека, а не человек для языка, мы сами создаем свою речь, сами выбираем способы, формы, слова для выражения своих мыслей, главное, быть точным, чтобы форма и содержание совпадали". Поэтому можно дать скорее подсказки, в каких ситуация страдательный залог будет более уместным:
Существует еще одно затруднение, с которым сталкиваешься при изучении данной темы - построение форм. Чаще всего приходится запоминать весь список форм по разным временам, но в этом не будет необходимости, если запомнить одну вещь (при условии, что Вы, конечно, хорошо помните, как образуются времена): поставьте глагол to be в нужном Вам времени. Всегда непросто с формами Continuous и Perfect, они дольше других запоминаются. Решение: поставьте глагол to be в форме Continuous, как сделали бы то же самое, например, с глаголом to come или to make- I am coming, I am making, I am being и т.д.:
Или Perfect:
Вот, пожалуй, и все по теме страдательный залог и о подводных камнях английской грамматики. А вообще-то никаких подводных камней нет, есть те, кто не умеет или боится плавать! Татьяна Ваничева |
![]() ![]()
Наши репетиторы
| ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|