на главнуюнаписать намкарта сайта


Советы изучающим язык | Об Англии и англичанах | Аналитика | Английский - детям | Полезные книги

«Учите язык как младенцы»: наивность или авантюра методистов-новаторов?

Вторая часть статьи

Третья часть статьи

Рождение мифа

Обсудить в форуме

Как бы ни был убежден человек в том, что все, что он по-настоящему умеет, досталось ему с большим трудом, он, видимо, все-таки склонен верить в такие чудеса и открытия, которые раз и навсегда облегчат его жизнь, сделают для него доступным то, о чем он когда-то мог только мечтать. Как бы мы ни были уверены в том, что изучение иностранного языка – это, прежде всего, наши личные усилия, время и способности, многие, тем не менее, склонны прислушиваться к тому, что все-таки изобретена методика, по которой можно быстро, безболезненно, без усилий и «по-настоящему» научиться свободно и грамотно говорить на иностранном языке. Вера в такие удивительные методики так же сильна, как и вера в способы быстрого обогащения, оздоровления и т. д.

Спрос, как известно, рождает предложение, и многие годы наряду с действительно блестящими методическими открытиями рождались и рождаются все новые и новые методики-панацеи, одна другой «легче» и виртуознее. Кем-то из новаторов руководит забота о коммерческом благополучии своей теории, некоторыми – желание легким путем реализоваться в профессии, а зачастую и в совершенно новом для себя деле, третьи, видимо, просто попадают во власть своих заблуждений и иллюзий.

Опытному лингвисту и преподавателю хорошо известна «матрица», которая помогает методистам-«новаторам» быть убедительными перед своими потенциальными адептами. Как правило, логика убеждения состоит из стандартных тезисов, исходные из которых следующие:

  1. В школах и вузах плохо учат иностранному языку.
  2. Преподаватели стараются делать из своих учеников лингвистов, хотя им нужно всего-навсего говорить на иностранном языке.
  3. Преподаватели не пользуются передовыми методами из-за безграмотности, незнания языка и желания медленно учить и получать как можно больше денег.
  4. На самом деле можно изучить иностранный язык «без труда», «без зубрешки», «без грамматики», «легко и быстро», «естественно» – стоит только следовать предлагаемой методике.

Далее в логике убеждения часто используются мифы разной степени распространенности и отношения к реальности:
– преподавать язык должны только носители,
– чтобы выучить язык, достаточно посетить страну изучаемого языка,
– ни в коем случае нельзя начинать с грамматики,
– ни в коем случае нельзя начинать с письма,
– есть технические средства, секретные научные открытия, техники гипноза, которые могут воздействовать на человеческий мозг и внедрить в него иностранный язык (при помощи таких устройств / методик / открытий обучают шпионов!),
– преподаватель, обучавшийся языку «там» (в другой стране, передовом / никому не известном вузе и т. д.) – заведомо успешен…

В основе мифа часто лежит парадоксальный ответ на мучающий вопрос: «Вы до сих пор не знаете английского? Это все из-за того, что… (вас в четвертом классе обучили алфавиту, а надо было всего-навсего начать с…)».

Далее, как правило, следует изложение теоретической базы методики и предлагается изящная, красивая, часто до боли элементарная идея. Видимо, идея найдет тем больше откликов, чем больше она подразумевает реакцию: «Надо же! А ведь действительно! Это так просто!» При изложении теоретической базы часто употребляются сложные термины, а из самого изложения логически вытекает, насколько действительно беспомощна и бездарна так называемая «классическая» методика и насколько естественно, легко и приятно, а главное – научно обоснованно – обучаться языку по новоиспеченной гуманной методике.

Особенно мил сердцам новаторов тезис о том, что взрослый человек может так же легко и быстро выучить иностранный язык, как легко и быстро выучивает каждый младенец один язык или более. Постулат о том, что каждый карапуз «без учебников», «без упражнений», «без помощи взрослых», «самостоятельно», «быстро» обучается «свободно и грамотно» говорить, настолько поражает воображение авторов методических идей, что их азарт и убежденность, и тем более – иллюзия логичности и очевидности рассуждений заставляют очень многих прислушиваться к ним и бросать систематические занятия языком.

Многие взрослые в поисках «своего» пути (как правило, в поисках легкого пути) в изучении языка самостоятельно приходят к подобной концепции и, будучи во власти собственных заблуждений, теряют драгоценное время, а главное – азарт и настроенность на изучение языка.

Положение осложняется тем, что этот миф имеет косвенные подтверждения: профессиональные лингвисты, онтолингвисты, психолингвисты, нейролингвисты, психологи действительно стремятся ответить на вопросы о том, как знания о детской способности говорить могут помочь в медицинской и педагогической практике (как помочь больному с нарушениями речи, как облегчить обучение иностранным языкам и т. д.). И многими профессиональными преподавателями действительно с успехом используются их знания в области онтолингвистики (науке о том, как ребенок учится говорить): используются нестандартные авторские приемы, выстраивается логичная программа, исключающая многие принципиальные ошибки и позволяющая ускорить обучение.

Однако речь сейчас не об этом, а том, что, к сожалению, чрезвычайно часто и повсеместно можно наблюдать веру в некую панацею («Бросайте учебники и начинайте делать так-то! Ведь именно так делает ребенок!»). Между тем в основе таких методик-панацей лежит все та же мифология, и опорные тезисы столь «симпатичной» теории изначально порочны.

В основе методик лежат несколько ошибочных тезисов:
– Взрослому доступно то же, что доступно ребенку.
– Овладение иностранным языком идет по тому же пути, что овладение родным.
– Ребенок обучается родному языку «без труда».
– Ребенок не изучает грамматических правил...

Филологу и психологу, хотя бы сколько-то знакомому с логикой развития речи, очевидно, что теории, основанные на этих тезисах, не могут восприниматься серьезно. Однако, так как и новые, и старые методики такого рода неизменно вызывают интерес, в этой статье мы остановимся на возможно более подробном анализе одной из самых популярных в недавнем прошлом методик – методике с лаконичным и столь многообещающе непонятным названием TPR

Вторая часть статьи

Третья часть статьи

Татьяна Ушакова,
октябрь 2012









Наши репетиторы





Откуда есть пошла английская идиома

it's raining cats and dogs, что означает ливень. Эта фраза впервые прозвучала в "Приличном разговоре"Джонатана Свифта ...








Подписка на нашу рассылку
Реальный английский

Рассылка для тех, кто изучает английский язык








Реклама:












Copyright © 1997- Реклама на sznation.ru  |  Наши авторы  |  Карта сайта  |  Контакты  |  Ссылки  | 
Английский язык онлайн «sznation.ru»
По вопросам сотрудничества и другим вопросам по работе сайта пишите на cleogroup[собака]yandex.ru